Hier könnt ihr Songtexte rein tun tauschen und selber suchen GL & HF
Antwort schreiben

Bollywood

Do 4. Dez 2008, 01:27

Bollywood - Veer und Zaara Die Legende einer Liebe
Bollywood - Veer & Zaara - Main Yahan Hoon (Deutsch)

Geliebte...
die Entfernung zwischen uns ist überwunden
Ich bin hier, hier, hier und hier ...
Trotz aller Grenzen und Hindernissen
Ich bin hier, hier, hier und hier ...

Ich bin das Geheimnis, das Du nicht verbergen kannst
Ich bin das Verlangen, das Du nicht vergessen kannst
Warum wundert Dich das Zittern Deines Körpers in meiner Nähe?
Ich bin doch die Stimme deines Herzens
Lausche Deinem Herzschlag und Du kannst mich hören
Ich bin hier, hier, hier und hier ...

Trotz aller Grenzen und Hindernissen
bin ich hier, hier, hier und hier ...

Ich und nur ich bin in Deinen Gedanken
Ich bin die Antwort auf alle Deine Fragen
Ich wohne in jedem Deiner Träume
Ich bin das Strahlen in Deinen Augen
Wohin Du auch immer blickst, Du siehst nur mich
Ich bin hier, hier, hier und hier ...

Geliebte...
die Entfernung zwischen uns ist überwunden
Ich bin hier, hier, hier und hier ...
Trotz aller Grenzen und Hindernissen
Ich bin hier, hier, hier und hier ...

Do 4. Dez 2008, 01:27

Bollywood

Do 4. Dez 2008, 01:31

Bollywood - Veer und Zaara Die Legende einer Liebe
Bollywood - Veer & Zaara - Main Yahaan Hoon (Indisch)

Jaanam, dekh lo, mit gayi dooriyaan
Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan..


(Jaanam, dekh lo, mit gayi dooriyaan
Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan) -2
Kaisi, sarhadein, kaisi majbooriyaan
Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan


Tum chhupa na sakogi main woh raaz hoon
Tum bhoola na sakogi woh andaaz hoon
Goonjta hoon jo dil mein toh hairaan ho kyun
Main tumhaare hi dil ki toh awaaz hoon
Sun sako, toh suno, dhadkanon ki zabaan
Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan
Kaisi, sarhadein, kaisi majbooriyaan
Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan


Main hi main ab tumhaare khayaalon mein hoon
Main jawaabon mein hoon, main sawaalon mein hoon
Main tumhaare har ek khwaab mein hoon basa
Main tumhaari nazar ke ujaalon mein hoon
Dekhti, ho mujhe, dekhti ho jahaan
Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan
Jaanam, dekh lo, mit gayi dooriyaan
Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan
Kaisi sarhadein, kaisi majbooriyaan
Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan


Main yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan hoon, yahaan

Bollywood

Do 4. Dez 2008, 01:32

Bollywood - Veer und Zaara Die Legende einer Liebe
Bollywood - Veer & Zaara - Lodi (Deutsch)

Hoy Hoyyyyyyyyyyyyyyyyy (Male)
Hohohohohoooooooooooooooooo
Für dich würde ich mein Leben geben,
du brauchst mich nur darum zu bitten.
Du kannst alles von mir verlangen, meine Schönste.
Für dich würde ich mein Leben geben,
du brauchst mich nur darum zu bitten.
Du kannst alles von mir verlangen, meine Schönste.
Für dich würde ich mein Leben geben,

ha ha (female)
Ich kenne dich zu gut, viel zu gut.
Wenn du mein Herz erringen willst,
dann tu gefälligst, was ich von dir verlange!
Ich kenne dich zu gut, viel zu gut.
Wenn du mein Herz erringen willst,
dann tu gefälligst, was ich von dir verlange!
Ich kenne Euch zu gut, viel zu gut.

Meine Liebste, du bist mein Leben (Male-Chor)
Mein Liebster, du bist mein Leben (Female-Chor)

Das Lodi-Fest hat begonnen. (male)
Eure Liebste wartet auf sie.
Haltet sie fest und lasst sie nie mehr los!
Lasst sich nicht mehr los!
Erzählt uns keine Lügen (Female-Chor)
Wir schenken euch keinen Glauben.
Kein einziges eurer Versprechen habt ihr gehalten!
Nicht ein einziges!

Jeden Tag, sobald die Sonne untergeht, (Female)
Gehst du mit deinen Freunden trinken.
Jeden Abend versinkst du im Rausch,
was für ein leben ist das nur?

Ach, du hast ja so Recht, meine Liebe (male)
Deshalb werde ich immer daran denken,
Lass mich bitte nur heute etwas trinken,
ab morgen rühre ich keinen tropfen mehr an

Ja, gleich nach Sonnenuntergang (Veer)
Wird er zu dir nach hause kommen.

Für dich würde ich mein Leben geben…..

Oh, mein Liebster, mein Hübscher, mein Geliebter (female-Chor)
Oh, meine Liebste, mein Leben, meine Schönste (Male-Chor)

Jeden Tag sehe ich dich, (female)
wie du mit deinen Freunden Karten spielst.
Mehr als mich liebst du deine 5, 6 oder 7
Warum nur?

Karten spielen? Ich verspreche dir, (male)
Von nun an werde ich das entgültig lassen.
Ab jetzt gibt es nur noch zwei Karten für mich:
Den König und die Königin!

Mein Herz wird dir gehören, (female)
Wenn du diesen Unfug aufgibst.
Ich kenne dich zu gut, viel zu gut

Meine Liebste, du bist mein Leben (Male-Chor)
Mein Liebster, du bist mein Leben (Female-Chor)

Das Lodi-Fest hat begonnen. (male-chor)
Eure Liebste wartet auf euch.
Haltet sie fest und lasst sie nie mehr los!
Lasst sich nicht mehr los!
Erzählt uns keine Lügen (Female-Chor)
Wir schenken euch keinen Glauben.
Kein einziges eurer Versprechen habt ihr gehalten!
Nicht ein einziges!

Immer, wenn du etwas besorgen sollst, (Female)
kannst du es dir nicht merken
Ich bat dich um Haarbänder,
und du hasst Süßigkeiten mitgebracht.

Sieh mal, jetzt habe ich ein Notizbuch, (male)
Darin werde ich ab heute alles aufschreiben,
damit ich auch genau das besorge,
worum du mich gebeten hast.

Langsam aber sicher wird er der perfekte Ehemann sein. (Veer)

Für dich würde ich mein Leben geben (male)
Oh, mein Liebster, mein Hübscher, mein Geliebter (female-Chor)
Oh, meine Liebste, mein Leben, meine Schönste (Male-Chor)

Ob du dich nun änderst oder nicht,
ich werde dich immer lieben.
Ich wünsche mir, dass auch in unserem nächsten Leben
Du der meine sein wirst.
Ohohohohoooooooooooooooooooooooooooooo (Male)
Meine Geliebte, nach jeder Wiedergeburt
Werde ich dich anbeten
Du gehörtest zu mir, du gehörst zu mir.
Und wirst immer zu mir gehören.

Ohne dich wird er völlig verloren sein. (SRK)
Ohne dich wird er völlig verloren sein.

Für dich würde ich mein Leben geben……(male)

Das Lodi-Fest hat begonnen. (male-chor)
Eure Liebste wartet auf euch.
Haltet sie fest und lasst sie nie mehr los!
Lasst sich nicht mehr los!
Erzählt uns keine Lügen (Female-Chor)
Wir schenken euch keinen Glauben.
Kein einziges eurer Versprechen habt ihr gehalten!
Nicht ein einziges!

Bollywood

Do 4. Dez 2008, 01:33

Bollywood - Veer und Zaara Die Legende einer Liebe
Bollywood - Veer & Zaara - Lodi (Indisch)

Haay, haay, haay, haay
Haay haay haay haay haay haay haay haay -2
Haay-haay, haay-haay, haay!
Haay haay haay haay haay haay haay haay -2


Lo aa gayi lodi ve, (aaha!)
Bana lau jodi ve, (aaha!)
Kalaayi koyi yun thaamon, na jaave chhodi ve, (aaha!)
Na jaave chhodi ve
Female Chorus: Choothh na boli ve, (oho!)
Kufar na toli ve, (oho!)
Jo tune khaayi thi kasmein, ik ik todi ve, (oho!)
Ik ik todi ve


Lo aa gayi lodi ve, (aaha!)
Female Chorus: Bana lo jodi ve, (oha!)


Lo aa gayi lodi ve, (aaha!)
Bana lo jodi ve


Oy…… ho ho ho ho ho ho oh… hoy-hoy-hoy-hoy-hoy-hoy-hoy!
Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan
Toh har baat maan jaavaan, teri soniye
Oy-oy-oy, tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan
Toh har baat maan jaavaan, teri soniye
Oy-oy-oy tere qurbaan jaavaan


Haan! tenu main jaan-diyaan, khoob pehchaan-diyaan
Milna jo mujhko haiga tujhko, sun le kuchh galaan meriyaan) -2
Tenu main jaan diyaan, khoob pehchaan diyaan


Oy oy oy jind meriye


Haay haay haay, jind mereya


Shaam hote hi naal yaaraan de roz da peena..
Doobe sooraj toh banda vi doobe, hai ye koyi jeena, hmm


Baat changi, hai ye teri, dhyaan rakhaanga
Aaj pee loon, boond kal se, main na chakhaanga


Haan.. jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge
Haan haan haan


Tere qurbaan jaavaan -2


Oy raanjhna, mere makhna, oy dhholna, mere sajna


Jind meriye, oy heeriye, soniye ho…


Tenu har din, vekhdi hoon, khed-de patte
Mujhse pyaare, tenu panje, chhikke te satte, kyun?


Taash kheloon, ab na hogi, aisi naadaani
Ab toh honge, do hi patte, raaja aur raani


Jind ey meri hogi teri, chhad patteyaan di dheriyaan
Tenu main jaan diyaan, khoob pehchaan diyaan


Oy oy oy jind meriye


Haay haay haay, jind mereya


Lo aa gayi lodi ve, (aaha!)
Bana lo jodi ve, (aaha!)
Kalaayi koyi yun thaamon, na jaave chhodi ve, (aaha!)
Na jaave chhodi ve


Jhoothh na boli ve, (oho!)
Kufar na toli ve, (oho!)
Jo tune khaayi thi kasmein, ik ik todi ve, (oho!)
Ik ik todi ve


Kuchh mangaaun, yaad tumko reh nahin paaye
Laana toh tha, ek paraanda, halva le aaye


Paas ab ye, note book hai, is mein likh loonga
Yaani ab jo, tum mangaao, woh hi laaunga


Haan.. sudharte sudharte hi sudhar jaayenge, haan haan haan


Tere qurbaan jaavaan -2


Soniye, baliye, jindiye, heeriye


Sajna, dholna, makhna, raanjhna


Aa…., chaahe badlo ya na badlo, phir bhi mere ho
Main toh chaahoon, jab janam loon, tum hi mere ho


Oh ho ho ho ho..
Heeriye main, har janam hoon, tera hi jogi
Tu meri thi, tu meri hai, tu meri hogi


Haan…tumhaare bina ye kidhar jaayenge


Honi ab poori, hai zaroori, mann diyaan sadraan teriyaan
Tenu main jaan-diyaan, khoob pehchaan-diyaan


Tere qurbaan jaavaan -2


Ho! Ho! Ho ho ho!


Aaha! Aaha! Aaha aaha aaha!


Ho ho ho ho ho ho lo aa gayi lodi ve (aaha!)
Bana lo jodi ve (aaha!)
Kalaayi koyi yun thaamon, na jaave chhodi ve


Choothh na boli ve, (oho!)
Kufar na toli ve, (oho!)
Jo tune khaayi thi kasmein, ik ik todi ve

Bollywood

Do 4. Dez 2008, 01:34

Bollywood - Veer und Zaara Die Legende einer Liebe
Bollywood - Veer & Zaara - Hum To Bhai Jaise Hain (Deutsch)

Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.
Sowohl in guten wie in schweren Zeiten,
ich werde mich niemals ändern
Auch wenn ihr’s nicht verstehen wollt:
Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.

Ich alleine bestimme über mein Herz und meine Träume.
Ich alleine bestimme über mein Herz und meine Träume.
Warum sollte ich dann einen Hochzeitsschleier tragen?
Ganz gleich, ob ihr einverstanden seid oder nicht?
Was kümmert es mich, was ihr von mir erwartet.

Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.

Ich sehne mich nicht danach, verheiratet zu sein.
Ich sehne mich nicht danach, verheiratet zu sein.
Ich sehne mich nicht danach, verheiratet zu sein.

Hört zu, ihr Sterne, es sieht ganz so aus
Als ob ich niemals von hier fortgehen werde.

Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.
Sowohl in guten wie in schweren Zeiten,
Ich werde mich niemals ändern.
Auch wenn ihr es nicht verstehen wollt
Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.

Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.

Bollywood

Do 4. Dez 2008, 01:35

Bollywood - Veer und Zaara Die Legende einer Liebe
Bollywood - Veer & Zaara - Hum To Bhai Jaise Hain (Indisch)

mm…. hmm….


Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge


Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Ab koyi khush ho, ya ho khafa, ham nahin badlenge, apni adaa
Samjhe na samjhe koyi ham yahi kahenge
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2


Hmm&# ham dil ki shehzaadi hai, marzi ki mallika
Haan&# ham dil ki shehzaadi hai, marzi ki mallika
Sar pe aanchal kyun rakhe, dhhalka toh dhhalka
Ab koyi khush ho ya koyi roothhe, is baat par chaahe har baat toote
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2


Hamein shauq mehendi ka na shehnaai ka hai
Ho.. hamein shauq mehendi ka na shehnaai ka hai
Hamaare liye toh apna ghar hi bhala hai
Sunta agar ho toh sun le kaazi, lagta nahin kabhi ham honge raazi
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Ab koyi khush ho, ya ho khafa, ham nahin badlenge apni adaa
Samjhe na samjhe koyi ham yahi kahenge
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2


Aa aa ha ha ha ha ha ha ha ha, oh ho ho ho ho ho …
Antwort schreiben




Bei iphpbb3.com bekommen Sie ein kostenloses Forum mit vielen tollen Extras
Forum kostenlos einrichten - Hot Topics - Tags
Beliebteste Themen: Song, USA, Filme, NES, Spiele

Impressum | Datenschutz